Etienne Perrot, 1922 - 1996 traducteur de Jung et auteur de nombreux livres sur le rêve et féru d'alchimie, a beaucoup insisté sur le double sens des mots dans les songes. Il donne l'exemple simple du "corbeau" qui est à traduire par "corps beau". On peut entendre dans "laitue", "le lait qui tue", etc. Lorsque l'on choisit l'expression "le corps enseignant" pour parler de ses professeurs, il convient de méditer sur ce que cherche à enseigner son corps. Ce jeu peut devenir plus complexe, mais avec un peu d'expérience on parvient à déceler le message derrière le message. Ceci est en rapport avec la grande tradition de la "langue des oiseaux".
Qu'est-ce ?… Comme les oiseaux qui ont leur mélodie propre, les hommes ont leur prononciation propre selon les régions. Les initiés de l'antiquité ou le poète souffi ‘Attar* se sont penchés sur la "mélodie" des mots ou des phrases qui révèlent un autre mot ou une autre phrase. C'est un jeu sur le son, les lettres et/ou le sens. Dans les sociétés secrètes pythagoricienne, ce procédé permettait de transmettre le savoir ésotérique sans que le profane y ait accès. La langue des oiseaux est indéniablement liée au symbole dans le sens où elle active une réflexion qui va au-delà du sens premier et qui s'accorde à une résonance émotionnelle. Il convient également, pour l'interprétation des songes, de tenir compte de l'étymologie des mots ou d'un possible anagramme.
* ATTAR : "Le langage des oiseaux" ed Albin Michel - traduit du persan par Garcin de Tassy.
Rappel : Tout ce que l'on croit être des rêves n'est pas interprétable. Qu'entend-on par "tout ce que l'on croit être des rêves" ? Le cerveau, au début du sommeil, reçoit des flux d'images que l'on appelle "images hypnagogiques", que beaucoup confondent avec un songe alors qu'elles ne sont que le reflet des tracasseries personnelles, des activités naturelles du corps, fatigue, dérèglement ponctuel, digestion,... Ils peuvent être aussi en résonance avec un environnement agité, bruits extérieurs, soucis, conflits.
Ces images sont laissées de côté et nous ne retenons pour l'interprétation que le rêve-songe lui-même catégorisé en différents genres.
|